Amor é fogo que arde sem se
ver
Amor é um fogo que arde sem se ver;
É ferida que dói, e não se sente;
É um contentamento descontente;
É dor que desatina sem doer.
É um não querer mais que bem querer;
É um andar solitário entre a gente;
É nunca contentar-se de contente;
É um cuidar que ganha em se perder.
É querer estar preso por vontade;
É servir a quem vence, o vencedor;
É ter com quem nos mata, lealdade.
Mas como causar pode seu favor
Nos corações humanos amizade,
Se tão contrário a si é o mesmo Amor ?
Luís de Camões (1525 -1580)
|
L’amour
est un feu qui brûle sans se voir
L’Amour est un feu qui brûle sans qu’on le voie ;
C’est une blessure qui fait mal, et ne se ressent pas ;
C’est un contentement mécontent ;
C’est une douleur qui fait perdre la raison sans faire mal.
C’est un non vouloir plus qu’un bien vouloir ;
C’est une marche solitaire parmi les gens ;
C’est ne jamais se contenter d’être content ;
C’est croire que l’on gagne quand on perd.
C’est vouloir être emprisonné de son gré ;
C’est servir le vaincu, étant vainqueur ;
C’est avoir pour qui nous tue, de la loyauté.
Mais comment peut-il favoriser
Dans les cœurs humains de l’amitié,
Si à soi-même l’amour est tellement contraire ?
|